Gadis Jeruk

Translated from: The Orange Girl
Author: Jostein Gaarder
Translator: Yuliani Liputo
Publisher: Penerbit Mizan
Gold Edition, July 2011
252 pages

This is actually not a new book, first published on 2003 and Penerbit Mizan also had translated and published it on March 2005. But I just happened to read it a few days a go and suddenly felt in love with Jostein Gaarder's works.

Remember Sophie's World? It is a very phenomenal book that has been translated into fifty-three languages. This book has put Gaarder as one of the best author in the world. Gadis Jeruk also one of Gaarder's best book.

If most people think that learning philosophy is just complicated perhaps their opinion will be changed after they read Gaarder's books. Just like this book, a simple book with unique theme. A 15-year-old Georg Roed receives a letter from his dead father. It turn out that his father had written the letter before he died but Georg just got it after 11 years. Here the philosophy and the life lesson begin by telling about his father love story with an Orange Girl, we will be taken to a beautiful journey. Let's explore the world and all the magic things there. No worries. Life is just too rich and we are lucky to be part of it. Never thought that learning about life could be so fun.

Love the book from the first page until the end. A must read.


'IcHa' October 25, 2011 at 7:39 AM  

ini salah satu buku favorit aku, mba!

riana October 26, 2011 at 9:23 AM  

@icha: no wonder, I also love this book a lot:)

kiky October 29, 2011 at 12:44 PM  

udah baca nih waktu cuti melahirkan kevin...
eh, pak jostein waktu itu ke gramedia matraman looo, sayang gue ngga bisa datang

riana October 31, 2011 at 11:55 AM  

@kiky: iya...sempet ke UI juga, gw juga pas ga bisa datang:(